アメリカ人の夫から日々英語を学んでいるmyuです。
こちらの記事では英語初心者向けに親子の日常で使える英会話フレーズを紹介しています。
教科書で使うような綺麗で堅苦しい英語ではなく、今すぐ使えるネイティブが日常で使っている自然な親子の英会話フレーズをご紹介♪
今回は、子供がよく遊ぶブランコに関するフレーズ。
ブランコで遊ぼう!って英語でなんて言うんだっけ?
"Swing"だよ〜。
I like swinging on the swing!
I like swinging on the swing!
"swing"は名詞としても動詞としても使えるんだね!
ということで、ブランコで遊ぶ時に使える色々なフレーズをシチュエーション別に紹介します♪
Contents
ブランコで遊ぶ時に使う英語フレーズ
ピンク:大人のセリフ
ブルー:子供のセリフ
ブランコで遊びたいor遊ぼうと誘う時
ブランコしよう・ブランコに乗ろう・ブランコで遊ぼう
Let's go swinging / Let's swing
公園行ってブランコしよう
Let's go to the park and swing
ブランコに乗ろう「Let's go on a swing」
ブランコで遊ぼう「Let's play on a swing」とも言えるよね?
ブランコで遊ぼう「Let's play on a swing」とも言えるよね?
うん、でも普段そういう言い方しないな〜。Let's go swinging のが自然に言うよ
ブランコが空いてない時
今空いてないよ
The swings are full now / There is no open swing
空くまで待たなきゃいけないね
You have to wait until someone gets off
みんな並んでるよ、ここに並ぼう
Everybody is waiting in line. so please stand here
順番守って遊ぼうね
Take turns
子供がブランコに乗って遊んでいる時
あなたの番だよ
It's your turn
落ちないようにしっかり捕まって
Don't fall off , hold it tight
はなさないで
Don't let go of the swing
ブランコ押して
Push me
もっと高くして
Higher!
自分で漕いで
Pump yourself
もっと漕いで
Pump more
"漕ぐ"って"swing"じゃないの?
"pump"の方が使うな〜、もちろん"swing"も使う時あるけどね
そんなに高く漕がないで
Don't swing so high
あと10回漕いだら交代しよう
Ten more times , then it's time to switch
"change"じゃなくて"switch"なんだね
"交代する"っていう意味では"switch"が自然だよ
次のお友達にかわろうね
Let your friend have their turn
ブランコから降りた時
危ない!
ブランコの前(or後ろ)を通らないで!当たってケガするよ
Watch out !
Don't walk in front of (or behind) the swings! You may get hit!
Don't walk in front of (or behind) the swings! You may get hit!
まとめ
ブランコで遊ぶ時はぜひ使ってみてください♪
そういえば、日本では名前も知らない子供でも"お友達"っていうけれど、アメリカだと会ったばかりの人に"お友達"というのは気持ち悪いそうです(笑)