「There's gotta be〜」意味と使い方|フレンズS1E1-英会話フレーズ

この記事では、海外ドラマ『フレンズ』シーズン1・第1話(S1E1)に登場するフレーズ 「There's gotta be〜」 の意味と使い方について解説します。

※音声は音読さんを使っています。

There's gotta be〜 の意味

There's gotta be something wrong with him!
「絶対に何か問題があるに違いない!」

"There's gotta be〜" は、「〜があるに違いない」 という意味になります。

"gotta be" "got to be" の短縮形で、「〜に違いない」「絶対〜のはず」 という強い確信を表します。

また、"There's" "There is" の短縮形だと思いがちですが、ここでは "There has" の短縮形です。
(There's" は文脈によって "There is" にも "There has" にもなるので、後ろに続く言葉で判断するのがポイント。)

よって、正式には "There has got to be something wrong with him." となります。

フレンズS1E1 での使われ方

フレンズ第1話の冒頭、モニカが職場の男性とデートすることになり、みんなに話すシーンです。

Monica: "There's nothing to tell! He's just some guy I work with!"
モニカ:「別に何もないって!ただの職場の人よ!」

Joey: "C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!"
ジョーイ:「そんな、そいつとデートするんだろ!絶対何か問題あるやつに違いない!」

"something wrong with〜" は 「〜に何か問題がある」 という表現です。

 "There's gotta be〜" の例文と使い方

There's gotta be a better way.
「もっといい方法があるに違いない。」

There's gotta be a catch.
「絶対に落とし穴があるに違いない。」

There's gotta be someone who can help.
「助けてくれる人が絶対いるに違いない。」

英語学習オススメ本

Kindle Unlimitedお試しお申し込みはこちら。(30日以内に解約すれば無料です)

 

 

Xでフォローしよう