
この記事では、YouTube動画「フレンズ」で使われているフレーズについて学習していきます。
※音声は音読さんを使用しています。
>このエピソードで使われている単語やイディオムの解説
sunken ship:沈没船(sunken:沈んだ【形容詞】)
Fish, seaweed, a sunken ship, things you find in the ocean, you're gonna be on Pyramid.
魚、海藻、沈没船――海の中で見つかるもの。『ピラミッド』に出るのか!
このセリフはアメリカでは鉄板のジョーク。
The $100,000 Pyramid(ピラミッド)は、
アメリカで昔から有名なクイズ番組で、片方の人が「例」を挙げて、もう片方がカテゴリーを当てるというゲーム。
「カテゴリーを列挙して答えを当てる」ゲームは、英語でcategory gameとも言います。
Friendsの会話では、ちょっとした冗談としてこの「Pyramidネタ」がよく出てきます。
What did I marry into:俺はいったいどんな家に入っちまったんだ?
このセリフは、ネイティブがよく使う皮肉・ジョーク混じりのフレーズです。
「結婚した相手の家族がちょっと変わってる」ときや「信じられない状況に巻き込まれた」ときに冗談っぽく言うセリフで、簡単に言えば、「この家族(状況)、やばいな〜(笑)」とユーモアを込めた表現です。
watch +人 +動詞の原形(tape):人が(収録)するのを見る
Do you guys want to come down tomorrow, watch me tape the show?
みんな明日来て、番組を収録してるところ見たい?
※come down は「そこへ行く/来る」という口語表現(スタジオが“下の方(街の中心など)”にあるイメージだから down)
throw (人) a party【口語】:(人)のためにパーティーを開く/
bachelorette party:バチェロレッテパーティー(女性の独身さよならパーティー)
We're throwing Phoebe a bachelorette party.
私たちはフィービーのために独身最後の女子パーティーを開くの。
※バチェラーパーティー(男性の独身さよならパーティー)
alumni:卒業生・同窓生/get to:〜できる
Chandler and I have this stupid college alumni thing, I can't believe you get to meet Donnie Osmond.
チャンドラーと僕はこのくだらない大学の卒業生のイベントごと(同窓会)なんか行かなきゃならないんだ。君がダニー・オズモンドと会えるなんて信じられないよ。
used to:よく〜してた
We used to perform for our family and friends.
私たちは家族や友人のためによく演奏してた。
block out:遮断する・意識的に何かを思い出さないようにする
I blocked that out.
それ忘れた(記憶から消したんだった)
このストーリー内で使われている文法
〜ing:現在進行形
We're throwing Phoebe a bachelorette party.
私たちはフィービーのために独身最後の女子パーティーを開くの。
↑「近い未来の予定」を表すing
I'm leaving you
私はあなたと別れる。
↑「今まさに決断している感情が伴う行動(衝撃的・重要)」を表すing
英語単語の使い分けやニュアンスの違いを一目でわかるイラストで表現していて分かり易い。 中学英語が全ての基本。文法の学び直しに最適な一冊。 「中田敦彦のYouTube大学」でも話題!英語学習オススメ本

