
この記事では、おさるのジョージ 「George's Wagon Ride!」で使われているフレーズについて学習していきます。
YouTubeは、英語と日本語翻訳が表示可能なGoogle拡張機能 Language Reactorを使っての視聴がおすすめです。
【学習手順】
- 英語字幕なしで視聴
- 英語字幕をつけて聞き取れなかった、または理解できなかった単語やイディオム、日本語訳等の確認
- 字幕なしで見て理解できるか再度確認
- 余裕があればシャドーイング
- 同じエピソードを繰り返し視聴
Contents
- 1 このエピソードで使われている単語やイディオムの解説
- 1.1 stick it in:突っ込んで
- 1.2 give you a lift:乗せてあげる
- 1.3 I bet〜: きっと〜/get it to〜:〜するようにする
- 1.4 set a record:記録を樹立する
- 1.5 say(文頭) : ねえ、なあ、そういや(呼びかけ)
- 1.6 as long as:〜する限りは
- 1.7 with time to spare:時間に余裕を持って
- 1.8 push along:押し進める
- 1.9 has got to:(=has to )〜に違いない
- 1.10 here goes nothing:ダメもとでやってみよう
- 1.11 the same A as B:Bと同じA
- 1.12 hurl:強く投げる
- 1.13 pop off:ぽろっと外れる
- 1.14 hold up:持ちこたえる
- 1.15 関連
このエピソードで使われている単語やイディオムの解説
※この動画の音声は音読さんを使用しています。
stick it in:突っ込んで
Stick it all in Betsy's wagon.
それを全部ベッツィーのワゴンに突っ込んで。
give you a lift:乗せてあげる
I'll give you a lift.
乗せてあげるよ。
I bet〜: きっと〜/get it to〜:〜するようにする
I bet you could get it to roll from here to the other end of the park if you wanted.
きっとその気になればここから公園の反対側まで転がす(ようにする)ことができるよ。
set a record:記録を樹立する
Might even set some sort of wheel rolling record.
車輪の回転記録を樹立するかもね。
say(文頭) : ねえ、なあ、そういや(呼びかけ)
Say ,what do you think?
ねえ、どう思う?
as long as:〜する限りは
As long as we keep the weight over the back wheels and you keep kicking the other wheel back in,
体重を後輪にかけたまま、もう片方の車輪を蹴り返し続ける限りは
with time to spare:時間に余裕を持って
we're here with time to spare.
僕たちは時間に余裕を持ってここにいるよ
push along:押し進める
I'll just push this block of wood along with my foot.
この木の塊を足で押し進めるだけ。
has got to:(=has to )〜に違いない
This has got to work.
これでうまくいくに違いない。
here goes nothing:ダメもとでやってみよう
here goes だけだと、「さぁ、始めるぞ!」という意味になります。
the same A as B:Bと同じA
I guess we need a wheel exactly the same size as the other ones,
他のホイールとまったく同じサイズのホイールが必要なのだろう
hurl:強く投げる
I'm starting to think hurling Betsy's wheel down the hill wasn't such a great idea after all.
ベッツィーの車輪を丘の下に投げ捨てたのは、結局のところ、それほど素晴らしいアイデアではなかったと思い始めている。
pop off:ぽろっと外れる
Aunt Margaret got me a new wagon since the wheels on my old one kept popping off.
マーガレット叔母さんが新しいワゴンを買ってくれたの。古いワゴンの車輪が外れ続けていたから。
hold up:持ちこたえる
Those baby carriage wheels won't hold up long
ベビーカーの車輪は長くはもたない